首页 资讯 正文

AI赋能让香港养老生活充满“智慧”

体育正文 117 0

AI赋能让香港养老生活充满“智慧”

AI赋能让香港养老生活充满“智慧”

新华社香港(xiānggǎng)5月28日电 题:AI赋能让香港养老(yǎnglǎo)生活充满“智慧” 28日闭幕的第16届香港国际(guójì)医疗及保健展上,76岁的香港居民陈伯格外“吸睛”。他佩戴着脑机AI头环坐在一辆智能轮椅(lúnyǐ)上,仅通过(tōngguò)转动眼球(yǎnqiú)、眨眼等轻微动作,就实现了轮椅的前进、后退、转向等操作。 这是第16届香港国际医疗及保健(bǎojiàn)展上的香港科技园展区(zhǎnqū)(5月26日摄)。新华社发(郭辛摄) 本届展会上,类似的(de)“AI+养老”智能产品层出不穷,来自13个国家和(hé)地区的约300家展商,带着包括(bāokuò)AI康复系统、便携式AI诊断系统等多项前沿科技成果前来参展。AI赋能让香港“智慧养老”走向现实,为香港医疗科技产业注入新(xīn)活力。 科技重新定义“老(lǎo)有所依” 每年的(de)香港国际医疗及保健展(zhǎn),都会成为世界医疗创科人士的舞台,展示最新且具有创意的技术、产品和服务。 根据联合国资料,当65岁(suì)或以上的高龄人口在社会中所占比例达到20%或更高,即进入“超高龄社会”。特区政府的数据(shùjù)显示,2024年香港(xiānggǎng)这一人口比例已升至23.9%。 面对日益(rìyì)严峻的人口老龄化问题,如何通过乐龄科技支援及优化长者的晚年生活(wǎnniánshēnghuó),是今年不少参展商重点关注的议题。 展厅(zhǎntīng)中,一位参展商穿戴着下肢外骨骼机器人,腿部(tuǐbù)被“钢铁骨骼”缠绕包裹,时而静坐,时而站立行走,全程看似不用耗费任何力气。 在第16届香港国际医疗及保健展上,工作人员(gōngzuòrényuán)穿戴外骨骼机器人进行操作演示(5月26日摄)。新华社发(fā)(郭辛摄) 来自杭州的(de)智能康复师李珈毅介绍,该外骨骼机器人是一种基于神经可塑性原理设计的可穿戴仿生设备,融合了(le)AI算法步态模型,通过外部(wàibù)运动带动下肢进行步行康复训练,刺激神经系统重塑。 “就算(jiùsuàn)是完全不能动的老人或因神经受损导致的运动障碍人群穿戴上这个(zhègè)机器人,都能重新‘走路’。”李珈毅说。 展会上,既有同家人外形和声音相像,能不间断陪聊的生成式AI情感陪伴机器人;也有借助内置传感器实时(shíshí)监测压力分布,就能经(néngjīng)AI预判早期褥疮症状的床垫;还有通过玩几个简单AI小游戏(xiǎoyóuxì)就能做(zuò)认知障碍(rènzhīzhàngài)症评估的“游戏机”……当AI遇上乐龄科技,“老有所依”正被重新定义。 以科技(kējì)之“智”助力医疗之“治” 在复康及长者护理用品专区,参展商(cānzhǎnshāng)连雅娴将一个VR眼动仪戴在眼睛上。“这个只有墨镜盒大小的仪器具备眼动追踪技术,能在5分钟内(nèi)对长者进行认知障碍症评估,并(bìng)制订个人化康复训练计划。” 她说,面对全球医疗负担持续攀升,利用AI能更(gèng)准确、快速地进行医学(yīxué)诊断,对早期识别患者并介入治疗有很大帮助。“早发现、早诊断、早干预,就能延缓认知障碍的(de)发展。” 在第16届香港国际(guójì)医疗及保健展上,体验者通过VR眼动仪进行认知障碍(rènzhīzhàngài)症评估(5月26日摄)。新华社发(郭辛摄) 本届展会上,香港科技园展团带领30家园区企业,展示香港尖端(jiānduān)医疗科技,包括居家医疗等智慧(zhìhuì)方案。 其中,由(yóu)香港科技大学3名毕业生研发的应用程序,使用者只需看着镜头30秒,程序会(huì)通过镜头侦测身体(shēntǐ)表征的指标,由AI推算出包括心率、血氧饱和度等在内的15项身体指标,并进行预警。 “只需(xū)一台智能手机,长者就能每天在家进行基础检查。”产品研发(yánfā)者黄君朗说。 此外,香港初创(chūchuàng)公司研发的AI便携检测设备,利用便携式电阻抗断层成像系统,可对(duì)人体器官进行无创健康检测。 该产品运营总监黄仲申介绍,使用者只需(xū)将一条检测带佩戴在对应器官位置,仅需几分钟,就能通过人体的生物信号生成相应检测结果和(hé)医学报告,协助诊断筛查肝、肺、肾等疾病(jíbìng)。 科技(kējì)让老年生活更有尊严 香港作为人均寿命最长的城市之一,长者(zhǎngzhě)人口不断增加。特区政府预计(yùjì)到2043年,65岁(suì)或以上的长者占香港总人口的比例将超过三分之一。 在展会的智能护理床体验区,当体验者躺下,床垫内的数个微传感器开始工作,大屏幕实时显示(xiǎnshì)呼吸(hūxī)、心率等数据,并及时(jíshí)发出语音提示。 “这款床解决了(le)卧床不起老人‘翻身难’的问题。”英国工程师史蒂芬介绍,床垫左右(zuǒyòu)起伏,就完成了一次翻身。此外,它还能(néng)预设老人翻身的时间、频率、角度,减轻照护人员的负担。 这是第16届香港国际医疗及保健展上的AI康复(kāngfù)治疗机器人(5月26日摄(rìshè))。新华社发(郭辛摄) 这场为期3天的香港国际医疗及保健展虽已落幕,但(dàn)科技与人文的融合仍在不断深入。当智能轮椅开发者推着产品离开时,记者(jìzhě)注意到,这架轮椅还特意保留了手动(shǒudòng)推行模式。“我们(wǒmen)给科技装了‘缓冲键’。”工程师徐子峰说,“真正的‘适老化’,是让老人自己选择要不要被(bèi)改变。”
AI赋能让香港养老生活充满“智慧”

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~